Παπακριβόπουλος Βασίλης

Καθηγητής Γαλλικών - Μεταφραστής - Επιμελητής Μεταφράσεων - Διερμηνέας - Εξεταστής

φωτογραφία βιογραφικού Παπακριβόπουλος Βασίλης

Παπακριβόπουλος Βασίλης

Καθηγητής Γαλλικών - Μεταφραστής - Επιμελητής Μεταφράσεων - Διερμηνέας - Εξεταστής

φωτογραφία βιογραφικού Παπακριβόπουλος Βασίλης

Σπουδές

  • Πτυχίο του Νομικού τμήματος της Νομικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών.
  • Πτυχίο μεταφραστή του Cours Spécial Traducteurs του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών (επιπέδου D.E.U.G.) με βαθμό Άριστα.
  • Eξάμηνο σεμινάριο γαλλικής νομικής ορολογίας που οργανώθηκε από την Νομική Σχολή και την Ευρωπαϊκή Ένωση.
  • Sorbonne I –   Sorbonne II –   Sorbonne III
  • Σπουδές στο τμήμα της Γαλλικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών.
  • Σπουδές Αγγλικής Γλώσσας (επιπέδου Proficiency) στην Ελληνο-Αμερικανική Ένωση.

Διερμηνεία

  • Διερμηνεία στο πλαίσιο της Διακρατικής Συνεργασίας (Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα LEADER II), με αντικείμενο την ποιότητα των τουριστικών υποδομών, στις συναντήσεις σε Λιβαδειά, Μονπελιέ, Ρώμη και Γκαέτα, για λογαριασμό της Εταιρίας Προστασίας και Ανάπτυξης του Ελικώνα.
  • Διερμηνεία στην εκδήλωση που οργάνωσε ο εκδοτικός οίκος της Εστίας με προσκεκλημένο τον Γάλλο συγγραφέα Μισέλ Μπυτόρ.
  • Διερμηνέας της Γαλλίδας δημοσιογράφου Corine Chabaud στις συνεντεύξεις που πήρε από τον πρόεδρο της Διεθνούς Διαφάνειας Κώστα Μπακούρη και από τον Γενικό Επιθεωρητή Δημόσιας Διοίκησης Λέανδρο Ρακιντζή, οι οποίες και χρησίμευσαν ως βάση για το άρθρο της στο περιοδικό  La Vie (18-4-2010).
  • Διερμηνέας της Γαλλίδας δημοσιογράφου Zineb Druef του ενημερωτικού πόρταλ «RUE 89» κατά τη διάρκεια των ρεπορτάζ της στην Αθήνα τον Φεβρουάριο του 2012.
  • Διερμηνεία στην διάλεξη που έδωσε στο Πολυτεχνείο στις 10-5-2011 ο Γάλλος οικονομολόγος και συγγραφέας Σερζ Λατούς, όπως επίσης και στην συνέντευξη που παραχώρησε στον δημοσιογράφο Γιάννη Κιμπουρόπουλο και δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα «Κόσμος του Επενδυτή».
  • Διερμηνεία κατά τη συνάντηση του Σερζ Λατούς με τον Αλέξη Τσίπρα τον Νοέμβριο του 2014.

Σπουδές

  • Πτυχίο του Νομικού τμήματος της Νομικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών.
  • Πτυχίο μεταφραστή του Cours Spécial Traducteurs του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών (επιπέδου D.E.U.G.) με βαθμό Άριστα.
  • Eξάμηνο σεμινάριο γαλλικής νομικής ορολογίας που οργανώθηκε από την Νομική Σχολή και την Ευρωπαϊκή Ένωση.
  • Sorbonne I –   Sorbonne II –   Sorbonne III
  • Σπουδές στο τμήμα της Γαλλικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών.
  • Σπουδές Αγγλικής Γλώσσας (επιπέδου Proficiency) στην Ελληνο-Αμερικανική Ένωση.

Διερμηνεία

  • Διερμηνεία στο πλαίσιο της Διακρατικής Συνεργασίας (Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα LEADER II), με αντικείμενο την ποιότητα των τουριστικών υποδομών, στις συναντήσεις σε Λιβαδειά, Μονπελιέ, Ρώμη και Γκαέτα, για λογαριασμό της Εταιρίας Προστασίας και Ανάπτυξης του Ελικώνα.
  • Διερμηνεία στην εκδήλωση που οργάνωσε ο εκδοτικός οίκος της Εστίας με προσκεκλημένο τον Γάλλο συγγραφέα Μισέλ Μπυτόρ.
  • Διερμηνέας της Γαλλίδας δημοσιογράφου Corine Chabaud στις συνεντεύξεις που πήρε από τον πρόεδρο της Διεθνούς Διαφάνειας Κώστα Μπακούρη και από τον Γενικό Επιθεωρητή Δημόσιας Διοίκησης Λέανδρο Ρακιντζή, οι οποίες και χρησίμευσαν ως βάση για το άρθρο της στο περιοδικό  La Vie (18-4-2010).
  • Διερμηνέας της Γαλλίδας δημοσιογράφου Zineb Druef του ενημερωτικού πόρταλ «RUE 89» κατά τη διάρκεια των ρεπορτάζ της στην Αθήνα τον Φεβρουάριο του 2012.
  • Διερμηνεία στην διάλεξη που έδωσε στο Πολυτεχνείο στις 10-5-2011 ο Γάλλος οικονομολόγος και συγγραφέας Σερζ Λατούς, όπως επίσης και στην συνέντευξη που παραχώρησε στον δημοσιογράφο Γιάννη Κιμπουρόπουλο και δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα «Κόσμος του Επενδυτή».
  • Διερμηνεία κατά τη συνάντηση του Σερζ Λατούς με τον Αλέξη Τσίπρα τον Νοέμβριο του 2014.