- Επιμέλεια κειμένων - μεταφράσεων
- Επιμέλεια κειμένων - μεταφράσεων
Παπακριβόπουλος Βασίλης
Καθηγητής Γαλλικών - Μεταφραστής - Επιμελητής Μεταφράσεων - Διερμηνέας - Εξεταστής
Παπακριβόπουλος Βασίλης
Καθηγητής Γαλλικών - Μεταφραστής - Επιμελητής Μεταφράσεων - Διερμηνέας - Εξεταστής
Σπουδές
- Πτυχίο του Νομικού τμήματος της Νομικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών.
- Πτυχίο μεταφραστή του Cours Spécial Traducteurs του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών (επιπέδου D.E.U.G.) με βαθμό Άριστα.
- Eξάμηνο σεμινάριο γαλλικής νομικής ορολογίας που οργανώθηκε από την Νομική Σχολή και την Ευρωπαϊκή Ένωση.
- Sorbonne I – Sorbonne II – Sorbonne III
- Σπουδές στο τμήμα της Γαλλικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών.
- Σπουδές Αγγλικής Γλώσσας (επιπέδου Proficiency) στην Ελληνο-Αμερικανική Ένωση.
Επιμέλεια Μεταφράσεων
- Επιμέλεια, του La nouvelle raison du monde των Laval και Dardot, για τις Εκδόσεις Angelus Novus (υπό έκδοση).
- Επιμέλεια, για τις εκδόσεις Κασταλία, των μυθιστορημάτων :
– «Η Ραχήλ Ρόζα και ο Άραβας αξιωματικός» της Πώλα Ζακ
– «Φάε με» της Agnès Desarthe
των βιογραφιών :
– της Μέριλιν Μονρόε
– της Μάρλεν Ντήτριχ
καθώς και του δοκιμίου «Σύντομη ιστορία των γλουτών» του Jean-Luc Hennig (υπό έκδοση).
- Επιμέλεια της γαλλικής μετάφρασης των «Θεοτήτων της Ελληνικής Μυθολογίας» του Αντρέα Αλμάλη. Το (904 σελίδων) βιβλίο εκδόθηκε από τις εκδόσεις www.publibook.com με τον τίτλο«Divinités de la Mythologie Grecque – La désymbolisation et l’interprétation».
- Επιμέλεια της γαλλικής μετάφρασης του «Μιχαήλ, ένα πραγματικό παραμύθι του Ολύμπου», το οποίο θα εκδοθεί σύντομα από γαλλικό εκδοτικό οίκο.
- Επιμέλειες πτυχιακών εργασιών και διδακτορικών διατριβών στην γαλλική και στην ελληνική γλώσσα
Σπουδές
- Πτυχίο του Νομικού τμήματος της Νομικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών.
- Πτυχίο μεταφραστή του Cours Spécial Traducteurs του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών (επιπέδου D.E.U.G.) με βαθμό Άριστα.
- Eξάμηνο σεμινάριο γαλλικής νομικής ορολογίας που οργανώθηκε από την Νομική Σχολή και την Ευρωπαϊκή Ένωση.
- Sorbonne I – Sorbonne II – Sorbonne III
- Σπουδές στο τμήμα της Γαλλικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών.
- Σπουδές Αγγλικής Γλώσσας (επιπέδου Proficiency) στην Ελληνο-Αμερικανική Ένωση.
Επιμέλεια Μεταφράσεων
- Επιμέλεια, του La nouvelle raison du monde των Laval και Dardot, για τις Εκδόσεις Angelus Novus (υπό έκδοση).
- Επιμέλεια, για τις εκδόσεις Κασταλία, των μυθιστορημάτων :
– «Η Ραχήλ Ρόζα και ο Άραβας αξιωματικός» της Πώλα Ζακ
– «Φάε με» της Agnès Desarthe
των βιογραφιών :
– της Μέριλιν Μονρόε
– της Μάρλεν Ντήτριχ
καθώς και του δοκιμίου «Σύντομη ιστορία των γλουτών» του Jean-Luc Hennig (υπό έκδοση).
- Επιμέλεια της γαλλικής μετάφρασης των «Θεοτήτων της Ελληνικής Μυθολογίας» του Αντρέα Αλμάλη. Το (904 σελίδων) βιβλίο εκδόθηκε από τις εκδόσεις www.publibook.com με τον τίτλο«Divinités de la Mythologie Grecque – La désymbolisation et l’interprétation».
- Επιμέλεια της γαλλικής μετάφρασης του «Μιχαήλ, ένα πραγματικό παραμύθι του Ολύμπου», το οποίο θα εκδοθεί σύντομα από γαλλικό εκδοτικό οίκο.
- Επιμέλειες πτυχιακών εργασιών και διδακτορικών διατριβών στην γαλλική και στην ελληνική γλώσσα